22 juillet 2006

Bar-room diplomacy/Diplomatie de comptoir

*
"What I won’t do is go to some place and try to get a cease-fire that I know isn’t going to last."
CONDOLEEZZA RICE, US secretary of state, on the fighting in Lebanon.

Translation: "There is no need to prevent people from killing themselves since anyway they want to kill themselves. I'm tired, I am going to bed. Call me when only one of the adversaries remains on the battlefield (well, make sure it's gonna be Isreal...), then it will be much easier to create a sustainable peace."

*
"Ce que je ne ferai pas, c'est aller quelque part et essayer d'obtenir un cessez-le-feu qui, je le sais, ne durera pas."

CONDOLEEZZA RICE, secrétaire d'Etat américaine, à propos des combats au Liban

Traduction: "Il ne faut pas essayer d'empêcher ces gens de se tuer car de toutes façons, c'est ce qu'ils cherchent. Je suis fatiguée, je vais au lit. Rappelez-moi quand il ne restera qu'un des deux adversaires sur le champ de bataille (et faites en sorte que ce soit Israël, quand même), après ce sera beaucoup plus facile de créer une paix durable."